Hardcover: 2080 pages
Publisher: Oxford University Press; 4 edition (July 23, 2007)
Language: English
ISBN-10: 0198614225
ISBN-13: 978-0198614227
Product Dimensions: 10.4 x 2.8 x 7.9 inches
Shipping Weight: 6.2 pounds (View shipping rates and policies)
Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars See all reviews (60 customer reviews)
Best Sellers Rank: #93,981 in Books (See Top 100 in Books) #73 in Books > Reference > Dictionaries & Thesauruses > English #98 in Books > Textbooks > Humanities > Foreign Languages > French #164 in Books > Textbooks > Reference > Dictionaries
As a practical guide to modern usage, this dictionary can't be beat, even though because it was written by British and French editors with an eye toward the American market as well, there is a good deal of duplication, marked "GB" and "US" respectively, that can be a little awkward. For a francophone contemplating a piece of writing in English this would be immensely useful; in the opposite direction it is a little less so. On the other hand, because it doesn't limit itself to words approved by the Académie, it will resolve many a doubt caused by slang or franglais. Though le footing comes from English, not every English user would know that faire un footing means go for a jog. it seems a little silly to define le football as "American football GB, football US," but it is precise. Very well done and useful are the guides to drafting every imaginable kind of business correspondence in French, preparing a résumé, and other supplmenary materials. I admit that if I'd had my druthers I'd have bought a French dictionary with the definitions in French and some etymological information, but couldn't find on the web good advice on which to choose. Perhaps no other language has the equivalent of the Merriam Webster Tenth Collegiate. But I would like to know, for example, how croquer and les croquants became le croque-mort and croque-monsieur/dame. It is a grownup dictionary, giving full definitions for words such as tringler, apt to be missing or Bowdlerized elsewhere. Though its bulk and style can make it a trifle slow in checking a word quickly enough not to lose the sense of the paragraph you are reading, but that's in the nature of the beast. For what it is--a writer's and translator's dictionary more than a reader's or a traveller's--it is first-rate.
More definitions than you will ever need. Many examples so that you can understand how each word is used. The examples also bring out subtleties of meaning that should help you avoid making a fool of yourself. Many insets and extras. So thorough that you won't have to spend money on an army of books for conjugations, idioms etc. Don't get me wrong, this is not a complete stand-alone guide to the French language (who could lift it), but it is a damned good start.Five stars means that I don't see how this could be any better.
As a French major, I must recommend this book to anyone who needs a really good french dictionary. Not only is it great for difficult reading assignments, it's especially good for writing essays. Not only does it have just about every word in existance, but it gives you in depth examples of how to *use* all those words, which is just as important. It is a bit hefty, so I'd also recommend getting a paperback dictionary to take to class ;)
As a college student who is majoring in French, I found this to be the most useful French-English dictionary. It provides a complete and accurate translation of any word from English to French and vice versa. It also includes various examples of the different usages of any word or phrase. This dictionary has been very useful to me in my studies of French because of its thoroughness. There is not one semantic group that is not included in this dictionary. On a scale from 1 to 10 (10 being the best), I give this a 12!!!!
This is the only French dictionary you will ever need. It is so thorough, it's unbelievable. I found words that I couldn't even find in my English Random House or Merriam Webster dictionary - amazing! Including a plethora of slang expressions, as well.
This is one of the best foreign language dictionaries I have used. Each word entry is filled with example usages and phrases, each shown in both French and English. This is very useful because it goes far beyond the basic meaning of a word and allows you to see how to actually use it, and therefore also understand some of the subtle differences in its usage as well.There are also lists of idioms that use a particular word. This has also proved to be very useful, since foreign idioms can sometimes make little sense if you translate them literally word by word.I liked the print version so much that I also purchased the software CD version. My French girlfriend and I would spend hours talking on the phone with our Oxford Hachette programs running so we could look up a word in a second or two and hardly slow the conversation down. Highly recommended.
The OXFORD HACHETTE bilingual dictionary is a superlative work. I am using the 1997 edition and it serves me well as a language enthusiast and a translator. It provides many, many different examples of translations, always easy to find and in the idiomatic language. In the French-English section for instance, the development given under the word TEMPS is just oustanding. One learns new ways of saying things: "Ils sont cruels, témoin le massacre de tout un village." - "They are cruel, as evidenced by the massacre of an entire village." This was interesting: "They have been badly serviced by their advisors" -"Les conseillers ne leur ont pas été très utiles." The various encyclopedic features such as the subject and grammar boxes are very useful. One would have liked a more North American approach, or even Canadian, but that does not distract from the overall quality. It is interesting to find a word such as DÉPANNEUR (convenience store), while one cannot find GUIGNOLÉE or BANC DE NEIGE. It is a modern dictionary, with equivalents given for email (one slight mistake there... MESSAGE PRÉCÉDENT given as NEXT) and such things. Verbs, model letters, etc. One would have liked the use of colour, but the dictionary is still well presented. I have used the Harrap's Shorter and I have the Collins Robert on CD-ROM. This is equal to any of them, it is perhaps even superior. Do not hesitate to buy it.
Oxford-Hachette French Dictionary Oxford Picture Dictionary English-Chinese: Bilingual Dictionary for Chinese speaking teenage and adult students of English (Oxford Picture Dictionary 2E) Oxford Picture Dictionary English-Spanish: Bilingual Dictionary for Spanish speaking teenage and adult students of English (Oxford Picture Dictionary 2E) Oxford Picture Dictionary English-Vietnamese: Bilingual Dictionary for Vietnamese speaking teenage and adult students of English (Oxford Picture Dictionary 2E) Larousse Pocket French-English/English-French Dictionary (English and French Edition) Larousse Pocket Student Dictionary French-English/English-French (French and English Edition) Cajun French-English, English-Cajun French Dictionary & Phrasebook (Hippocrene Dictionary & Phrasebooks) Yachtsman's Ten Language Dictionary: English, French, German, Dutch, Danish, Spanish, Italian, Portuguese, Turkish, Greek (English, French, German, ... Spanish, Italian and Portuguese Edition) The Oxford Book of French Short Stories (Oxford Books of Prose & Verse) The Oxford Dictionary of Literary Terms (Oxford Quick Reference) Oxford Dictionary of Word Origins (Oxford Quick Reference) Oxford Dictionary of Modern Slang (Oxford Quick Reference) The Oxford American Desk Dictionary and Thesaurus (New Look for Oxford Dictionaries) Style: The Lady's Guide to French Style, Fashion and Beauty- Get Dressed to Look Charm and Elegant (French Chic, Sense of Style, Style, Style Books, Style ... Dressed, Look Hot, Look Fabulous Book 1) A Romance with French Living: Interiors inspired by classic French style Fluent in French: The most complete study guide to learn French The Memory of Resistance: French Opposition to the Algerian War (1954-1962) (Berg French Studies Series) Romeo & Juliet: SATB or SSAATTBB with A,T,Bar. Soli (Orch.) (French, German, English Language Edition) (Kalmus Edition) (French Edition) Les Troyens a Carthage: Vocal Score (French Language Edition) (Vocal Score) (Kalmus Edition) (French Edition) Beatrice et Benedict (Vocal Score) A Comic Opera in Two Acts (for Soli, Chorus and Orchestra with French Text), (French Edition) (Kalmus Classic Edition)