Paperback: 64 pages
Publisher: Farrar, Straus and Giroux (December 19, 2011)
Language: English
ISBN-10: 0374533539
ISBN-13: 978-0374533533
Product Dimensions: 5.4 x 0.2 x 8.3 inches
Shipping Weight: 8 ounces (View shipping rates and policies)
Average Customer Review: 3.7 out of 5 stars See all reviews (3 customer reviews)
Best Sellers Rank: #1,079,466 in Books (See Top 100 in Books) #137 in Books > Literature & Fiction > History & Criticism > Regional & Cultural > European > Scandinavian #3248 in Books > Literature & Fiction > Poetry > Regional & Cultural > European
This is a very annoying book. It is neither fish nor fowl. British reviewers have heaped undeserved praise on what they have called "Robin Robertson's magnificent translations" but without knowing Swedish, and Robertson himself knows very little Swedish and so cannot be relied upon to supply accurate translations of our Nobel Laureate. The book's front cover and title-page calls these "versions by Robin Robertson", not translations, and when the book was first published in 2006 Robertson explained what this meant in an article for the London Guardian (which anyone can read online), quoting Robert Lowell quoting Boris Pasternak saying that "the usual reliable translator gets the literal meaning but misses the tone. I have been reckless with literal meaning , and laboured hard to get the tone." Robertson then writes: "In my relatively free versions of some of Tranströmer's poems I have attempted to steer a middle ground between Lowell's rangy, risk-taking rewritings and the traditional, strictly literal approach. I have kept the shape of the poem, opened out its sense more clearly, and tried - as Lowell rightly insists one must try - to get the tone." So by his own admission these are not accurate translations but "relatively free versions".In his acknowledgements at the back of the book, Robertson writes: "The English versions would not exist in this form without the encouragement of Dr Karin Altenberg; I am indebted to her for her invaluable help with the original texts - though any infelicities of translation are mine alone." A line by line comparison with the Swedish reveals many such infelicities which initially I took to be howlers or misreadings but which I now understand from his pronouncements to be deliberate rewritings by the so-called translator.
The Deleted World: Poems Expletive Deleted: A Good Look at Bad Language Complete Sonnets and Poems: The Oxford Shakespeare The Complete Sonnets and Poems (Oxford World's Classics) 70 Wonderful Word Family Poems: A Delightful Collection of Fun-to-Read Rhyming Poems With an Easy-to-Use Lesson Plan for Teaching the Top 35 Word Families Cold Mountain Poems: Zen Poems of Han Shan, Shih Te, and Wang Fan-chih A Life of Poems, Poems of a Life (English and French Edition) Love Poems by Pedro Salinas: My Voice Because of You and Letter Poems to Katherine Yevtushenko: Selected Poems: Selected Poems (Penguin Classics) Zen Master Poems (New Wisdom Poems) Zen Master Poems (New Wisdom Poems Book 1) Poems of Jerusalem and Love Poems (Sheep Meadow Poetry) Leveled Poems for Small-Group Reading Lessons: 40 Reproducible Poems With Mini-Lessons for Guided Reading Levels E-N World War 1: Soldier Stories: The Untold Soldier Stories on the Battlefields of WWI (World War I, WWI, World War One, Great War, First World War, Soldier Stories) World War 2 History's 10 Most Incredible Women: World War II True Accounts Of Remarkable Women Heroes (WWII history, WW2, War books, world war 2 books, war history, World war 2 women) World Voyage Planner: Planning a voyage from anywhere in the world to anywhere in the world (World Cruising Series Book 2) The Mindful Art Of Verandaku: Micro Poems in a Macro World - Volume 1 Pinholes in the Night: Essential Poems from Latin America (Harriet Monroe Poetry Institute Poets in the World) Paul Verlaine: Selected Poems (Oxford World's Classics) The World's Embrace: Selected Poems Songbook: The Selected Poems of Umberto Saba (The Margellos World Republic of Letters)